卡洛斯·罗哈斯
2022年10月5日卡洛斯·罗哈斯作家阎连科翻译
新书网络2022
在这节课中,卡洛斯·罗哈斯与我们分享他的经验作为一个翻译。他翻译的几个著名的作者在华人世界,包括作家阎连科、余华、贾平凹、和Ng金咀嚼,译成英语。在文学翻译中,卡洛斯翻译十本书写的作家阎连科,包括小说,短篇小说,中篇,和论文集合。书包括列宁的吻(2012),这四本书(2015),骨髓(2016),爆炸》:一部小说(2017),年、月、日:两个小说(2017),这一天太阳死亡(2018),三兄弟:我家庭的记忆(2020),最近的努力像水(2021)和发现小说(2022),和即将到来的心经(2023)。
作家阎连科是最著名最多产的作家之一在中国。他是纽曼奖得主中国文学和卡夫卡奖,两届入围布克国际文学奖。他教在中国人民大学和香港科技大学。他的作品已被翻译成30多种语言,包括英语,法语,德语,西班牙语,意大利语,瑞典、丹麦、挪威、捷克、匈牙利、日本、韩国、越南、蒙古和葡萄牙语。
卡洛斯·罗哈斯是杜克大学亚洲和中东研究的教授。他的研究重点是中国现代文学和文化,性别,性取向,和女权主义研究。
Linshan江是博士后的亚洲和中东研究杜克大学。她的研究兴趣是现当代文学,电影,和流行文化在中国大陆,台湾和日本;创伤和记忆研究;性别和性研究;酷儿研究;以及比较文学与翻译研究。